|
||||
|
An Chéad Lch. | Lch. Roimhe Seo (CUID III. Dleachtanna Báis.) | Ar Aghaidh (CUID V. Ilghnéitheach.) |
AN tACHT AIRGEADAIS, 1961
[EN] | ||||||||||||||
[EN] |
CUID IV. Dleachtanna Stampa. | |||||||||||||
[EN] |
Deireadh le dleacht stampa ar admhálacha. 1891, c.39. |
29. —(1) An dleacht stampa a mhuirearaítear leis an Stamp Act, 1891, faoin mírcheann “Receipt given for, or upon the payment of, money amounting to £2 or upwards” sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht sin scoirfidh sí de bheith inmhuirir. | ||||||||||||
[EN] | (2) Aon chomhaontú faoi alt 24 den Acht Airgeadais, 1957 , a bhí i bhfeidhm díreach roimh thosach feidhme an ailt seo ní bheidh feidhm aige maidir le hadmhálacha a eiseofar tar éis an tosach feidhme sin. | |||||||||||||
[EN] | (3) Tiocfaidh an t-alt seo i ngníomh an lú lá de Lúnasa, 1961, nó ar dháta an Achta seo a rith, cibé dáta acu is déanaí. | |||||||||||||
[EN] |
Teorainn le dleacht ar ionstraimí áirithe a thabharfar i modh urrúis. |
30. —(1) Ní mó ná deich scillinge an méid iomlán dleachta is iníochta faoi réir nó faoi threoir an mhírchinn “Mortgage, Bond, Debenture, Covenant and Warrant of Attorney” atá sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Stamp Act, 1891, nó ar aon ionstraim a thabharfar i modh urrúis do chuideachta ag fo-chuideachta don chuideachta sin. | ||||||||||||
[EN] | (2) Chun críocha an ailt seo is fo-chuideachta do chuideachta eile cuideachta más rud é, agus amháin más rud é, go bhfuil nócha faoin gcéad ar a laghad dá scair-chaipiteal eisithe ar úineireacht thairbhiúil ag an gcuideachta eile. | |||||||||||||
[EN] | (3) Aon ionstraim lena mbaineann an t-alt seo agus a mbeidh méid dleachta stampáilte uirthi is lú ná an méid ab inmhuirir mura mbeadh an t-alt seo, ní mheasfar í a bheith stampáilte go cuí mura mbeidh na Coimisinéirí Ioncaim tar éis a dtuairim ina thaobh sin a chur in iúl de réir alt 12 den Stamp Act, 1891, agus go mbeidh an ionstraim stampáilte le stampa áirithe a thaispeánfaidh go bhfuil sí stampáilte go cuí. | |||||||||||||
[EN] |
Dleacht stampa ar bhillí malairte agus ar nótaí gealltanais. |
31. —(1) Cuirfear an mírcheann seo a leanas isteach sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Stamp Act, 1891, in ionad na mírchinn atá ann i dtaobh billí malairte agus nótaí gealltanais: | ||||||||||||
| ||||||||||||||
[EN] | (2) Féadfar an dleacht ar bhille malairte nó ar nóta gealltanais faoin bhfo-alt sin roimhe seo a thaispeáint le stampa greamaitheach a chealófar, más sa Stát a tarraingíodh an bille, ag an duine a shíneoidh an bille nó an nóta sula dtugaidh sé as a láimh, a choimeád nó a chumhacht é. | |||||||||||||
[EN] | (3) Beidh feidhm ag fo-alt (2) d'alt 38 den Stamp Act, 1891, maidir le gach bille malairte a thíolacfar chun a íoctha agus gan é a bheith stampáilte nó gan é a bheith stampáilte go dóthaineach faoi réir an mhodhnaithe go gcuirfear in ionad na tagairte do phingin tagairt don méid is iomchuí chun go bhféadfar an bille a stampáil leis an dleacht faoi fho-alt (1) den alt seo nó iarmhéid na dleachta sin (de réir mar a bheidh). | |||||||||||||
[EN] | (4) I bhfo-alt (1) d'alt 57 den Acht Airgeadais, 1958 , léifear an tagairt don mhírcheann “Bill of Exchange payable on demand” amhail is dá mba thagairt í don mhírcheann atá i bhfo-alt (1) den alt seo. | |||||||||||||
[EN] | (5) Féadfar dleacht faoi fho-alt (1) den alt seo a thaispeáint le stampaí neamhleithreasaithe. | |||||||||||||
[EN] | (6) Beidh feidhm ag na forálacha sin roimhe seo den alt seo maidir le— | |||||||||||||
[EN] | (a) billí agus nótaí arna dtarraingt an lú lá de Lúnasa, 1961, nó dá éis sin, nó dáta an Achta seo a rith, cibé dáta acu is déanaí, | |||||||||||||
[EN] | (b) billí agus nótaí arna dtarraingt lasmuigh den Stát roimh an dáta sin ach a thiocfaidh chun bheith inmhuirir i dtosach, de réir alt 35 den Stamp Act, 1891, an dáta sin nó dá éis, | |||||||||||||
[EN] | agus, chun go bhféadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim ar an dáta sin an soláthar stampaí a chríochnú a leithreasaíodh chun dleacht ar bhillí malairte agus nótaí gealltanais a thaispeáint, féadfar, i gcás dleacht ad valorem de réir na rátaí a bhí i bhfeidhm roimh an dáta a dúradh ar bhille malairte nó ar nóta gealltanais a ndéanfar, de bhua an ailt sin 35 nó alt 25 den Acht Airgid, 1936 , é a stampáil an dáta sin nó dá éis, an dleacht sin a thaispeáint le stampaí neamhleithreasaithe arb éard a bheidh iontu, d'ainneoin aon ní sa Stamp Act, 1891, stampaí múnlaithe. | |||||||||||||
[EN] | (7) Aon bhille malairte nó nóta gealltanais arna tharraingt roimh an 1ú lá de Lúnasa, 1961, nó ar dháta an Achta seo a rith, cibé dáta acu is déanaí, agus a bheidh stampáilte le stampa múnlaithe a mbeidh leor-mhéid ann ach ar d'ainmluach mírcheart é, measfar é a bheith stampáilte go cuí. | |||||||||||||
[EN] |
Feidhm alt 42 den Finance Act, 1920, a leathnú. 1920, c. 18. |
32. —(1) (a) San alt seo— | ||||||||||||
[EN] | ciallaíonn “stoc” aon stoc nó urrús arna eisiúint nó arna dhéanamh ag comhlacht nó thar ceann comhlachta a corpraíodh faoi Achtanna na gCuideachtaí, 1908 go 1959, agus a luaitear ar Stocmhargadh sa Stát; | |||||||||||||
[EN] | ciallaíonn “cuideachta déileála” comhlacht corpraithe atá aitheanta de thuras na huaire ag an Aire Airgeadais mar chuideachta atá ag déileáil i stoic chun gníomhaíocht sa mhargadh le haghaidh stoc a urasú. | |||||||||||||
[EN] | (b) Féadfaidh an tAire Airgeadais aitheantas a thug an tAire sin do chomhlacht corpraithe chun críocha an ailt seo a tharraingt siar tráth ar bith. | |||||||||||||
[EN] | (2) I gcás ina gceannóidh cuideachta déileála stoc trí chomhalta de Stocmhargadh sa Stát agus go ndéanfar an ceannach i gcúrsa déileála chun gníomhaíocht sa mhargadh le haghaidh stoc a urasú, beidh feidhm ag fo-ailt (1) agus (2) d'alt 42 den Finance Act, 1920, maidir leis an aistriú iomchuí ach “four months” a chur in ionad “two months” i mír (a) agus i mír (b) d'fho-alt (2), agus chuige sin— | |||||||||||||
[EN] | (i) cuirfear tagairt don chuideachta déileála in ionad gach tagartha sna fo-ailt do dhéileálaí, agus | |||||||||||||
[EN] | (ii) cuirfear tagairt d'idirbheart a rinne an chuideachta déileála chun gníomhaíocht sa mhargadh le haghaidh stoc a urasú in ionad na tagartha atá sa choinníoll a ghabhann le fo-alt (1) d'idirbheart ag an déileálaí i ngnáth-chúrsa a ghnó mar dhéileálaí, | |||||||||||||
[EN] |
Alt 13 den Acht Airgeadais (Uimh. 2), 1947 , a leasú. 1891, c.39. 1851, c. 93. |
33. —(1) San alt seo ciallaíonn “alt 1947” alt 13 den Acht Airgeadais (Uimh. 2), 1947 . | ||||||||||||
[EN] | (2) Déantar leis seo an fo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (4) d'alt 1947: | |||||||||||||
[EN] | “(4) Beidh éifeacht ag na forálacha roimhe seo den alt seo más rud é agus amháin más rud é— | |||||||||||||
[EN] | (a) go mbeidh an tAire Airgeadais, ar mholadh (is ábhar eiscthe chun críocha alt 12 den Acht Talún, 1950 ) aon bheirt Choimisinéirí Tuata de Choimisiún na Talún, tar éis a n-iarratas maidir leis an tíolacas nó an t-aistriú a údarú, nó | |||||||||||||
[EN] | (b) go mbeidh san ionstraim ráiteas ón duine a mbeidh an mhaoin á tíolacadh dó nó á haistriú chuige á dheimhniú— | |||||||||||||
[EN] | (i) gur maoin i gcontae-bhuirg, buirg, ceantar uirbeach nó baile an mhaoin, nó | |||||||||||||
[EN] | (ii) gur maoin atá á fáil le haghaidh cónaí príobháideach an mhaoin agus nach bhfuil níos mó ná cúig acra talún ar áireamh inti, nó | |||||||||||||
[EN] | (iii) gur saoránach Éireannach nó duine (seachas comhlacht corpraithe) ar a bhfuil gnáthchónaí sa Stát de thuras na huaire agus ar a raibh gnáth-chónaí sa Stát go leanúnach ar feadh na dtrí bliana díreach roimh an 15ú lá de Dheireadh Fómhair, 1947, an duine a thiocfaidh chun bheith i dteideal an leasa thairbhiúil uile sa mhaoin (nó, i gcás níos mó ná duine amháin a theacht i dteideal leasa thairbhiúil inti, gach duine acu), nó | |||||||||||||
[EN] | (c) go gcruthófar chun sástachta na gCoimisinéirí Ioncaim— | |||||||||||||
[EN] | (i) gurb éard í an mhaoin maoin atá á fáil go heisiatach le haghaidh tionscail seachas talmhaíocht, nó | |||||||||||||
[EN] | (ii) go bhfuil an mhaoin á fáil ag comhlacht corpraithe a corpraíodh sa Stát i gcás níos mó ná leath (de réir luacha ainmniúil) na scaireanna de gach saghas a eisíodh a bheith ar úinéireacht tairbhiúil ag daoine a bhfuil gach duine acu faoi réim fhomhír (iii) de mhír (b) den fho-alt seo, nó | |||||||||||||
[EN] | (iii) go bhfuil an mhaoin á fáil ag comhlacht corpraithe nach bhfuil scair-chaipiteal aige agus a corpraíodh sa Stát i gcás an tromlach dá chomhaltaí a bheith comhdhéanta de dhaoine a bhfuil gach duine acu faoi réim fhomhír (iii) de mhír (b) den fho-alt seo agus an tromlach de na daoine a fheidhmíonn rialú agus bainistí an chomhlachta chorpraithe a bheith comhdhéanta mar a dúradh, nó | |||||||||||||
[EN] | (iv) go bhfuil an mhaoin á fáil ag comhlacht corpraithe a corpraíodh sa Stát i gcás níos mó ná leath (de réir luacha ainmniúil) na scaireanna de gach saghas a eisíodh a bheith ar úinéireacht tairbhiúil ag daoine a bhfuil gach duine acu faoi réim fhomhír (iii) de mhír (b) den fho-alt seo nó gur comhlacht corpraithe é mar a thuairiscítear i bhfomhír (iii) de mhír (b) den fho-alt seo nó gur comhlacht corpraithe é mar a thuairiscítear i bhfomhír (ii) nó i bhfomhír (iii) den mhír seo.” | |||||||||||||
[EN] | (3) Déantar leis seo an mhír seo a leanas a chur in ionad mhír (a) d'fho-alt (7) d'alt 1947: | |||||||||||||
[EN] | “(a) Beidh feidhm ag an bhfo-alt seo maidir le gach tíolacadh nó aistriú tailte, tionóntán agus oidhreachtán cibé acu ar a ndíol é nó i gcás ina n-oibreoidh sé mar dhiúscairt shaorálach inter vivos, mura rud é— | |||||||||||||
[EN] | (i) go mbeidh údarás ann faoi mhír (a) d'fho-alt (4) den alt seo maidir leis an tíolacadh nó an t-aistriú, nó | |||||||||||||
[EN] | (ii) go mbeidh an mhaoin faoi réir cheann de na tuairiscí atá leagtha amach i bhfomhíreanna (i) agus (ii) de mhír (b) agus i bhfomhír (i) de mhír (c) den fho-alt sin, nó | |||||||||||||
[EN] | (iii) go mbeidh an duine a thiocfaidh chun bheith i dteideal an leasa thairbhiúil uile sa mhaoin (nó, i gcás níos mó ná duine amháin a theacht i dteideal leasa thairbhiúil inti, gach duine acu) faoi réim fhomhír (iii) de mhír (b) nó gur comhlacht corpraithe é den sórt a thuairiscítear i bhfomhír (ii), (iii) nó (iv) de mhír (c) den fho-alt sin.” | |||||||||||||
[EN] | (4) I gcás nach mbeidh feidhm ag fo-alt (5) d'alt 1947 mar gheall ar an gcás a bheith faoi réim mhír (a) nó mhír (c) d'fho-alt (4) den alt sin, ní mheasfar an ionstraim iomchuí a bheith stampáilte go cuí mura mbeidh na Coimisinéirí Ioncaim tar éis a dtuairim air sin a lua de réir alt 12 den Stamp Act, 1891, agus go mbeidh an ionstraim stampáilte le stampa áirithe á chur in iúl go bhfuil sí stampáilte go cuí. | |||||||||||||
[EN] | (5) I gcás ina mainneoidh duine a thaispeáint chun sástachta na gCoimisinéirí Ioncaim go bhfuil idirbheart faoi réim fhomhír (ii), (iii) nó (iv) de mhír (c) d'fho-alt (4) d'alt 1947, beidh ábhar achomhairc ann chun na hArd-Chúirte i gcoinne cinneadh na gCoimisinéirí Ioncaim. | |||||||||||||
[EN] | (6) I gcás tíolacadh nó aistriú maoine nach raibh feidhm ag fo-alt (5) d'alt 1947 maidir leis mar gheall ar an gcás a bheith faoi réir fhomhír (i) de mhír (c) d'fho-alt (4) den alt sin agus gur choinnigh an duine chun ar tíolacadh nó chun ar aistríodh í an mhaoin ach nár úsáideadh í le haghaidh tionscail seachas talmhaíocht laistigh de thrí bliana ó dháta na hionstraime iomchuí— | |||||||||||||
[EN] | (a) tiocfaidh an ionstraim sin láithreach, d'ainneoin í a bheith stampáilte cheana féin agus cibé acu a rinneadh nó nach ndearnadh í a stampáil le stampa áirithe á chur in iúl go bhfuil sí stampáilte go cuí, chun dleacht stampa a bheith inmhuirir uirthi arís. | |||||||||||||
[EN] | (b) beidh an dleacht sin inmhuirir de réir cúig phunt is fiche faoin gcéad ar mhéid nó luach na comaoine, agus tabharfar lámháltas cuí sa mhéid den dleacht stampa a bheidh íoctha cheana féin, | |||||||||||||
[EN] | (c) más rud é, ar thríocha lá a bheith caite tar éis an ionstraim a theacht arís chun dleacht stampa a bheith inmhuirir uirthi, nach mbeidh sí stampáilte de réir na míre sin roimhe seo, beidh suim is comhionann le dhá oiread na dleachta a bheidh gan íoc dlite air sin mar fhiach don Aire Airgeadais chun sochair an Phríomh-Chiste ón duine sin. | |||||||||||||
[EN] | (7) (a) Chun críocha mhír (c) d'fho-alt (4) d'alt 1947, féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim a éileamh go seachadfar dóibh dearbhuithe reachtúla i cibé foirm a ordóidh siad agus cibé fianaise bhreise, más aon fhianaise é, a éileoidh siad. | |||||||||||||
[EN] | (b) Na cumhachtaí a thugtar do na Coimisinéirí Ioncaim le mír (a) den fho-alt seo is cumhachtaí iad i dteannta, agus ní cumhachtaí iad in ionad, na gcumhachtaí a thugtar dóibh le halt 12 den Stamp Act, 1891. | |||||||||||||
[EN] | (8) (a) Má dhéanann duine ráiteas nó dearbhú bréagach d'fhonn a shuíomh nach bhfuil dleacht stampa inmhuirir ar ionstraim de réir an ráta dá bhforáiltear le fo-alt (5) d'alt 1947, beidh an duine sin ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil cúig chéad punt a chur air, nó de réir rogha na Cúirte, príosúnacht go ceann téarma nach faide ná sé mhí nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile. | |||||||||||||
[EN] | (b) Má dhéanann comhlacht corpraithe cion faoin bhfo-alt seo agus go gcruthófar go ndearnadh é faoi údarás nó le toiliú nó le haontú aon stiúrthóra, bainisteora, rúnaí nó oifigeach eile de chuid an chomhlachta chorpraithe, measfar gurb é an stiúrthóir, an bainisteoir, an rúnaí nó an t-oifigeach eile sin a rinne an cion agus dlífear imeachtaí a thionscnamh ina choinne agus é a phionósú dá réir. | |||||||||||||
[EN] | (c) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (4) d'alt 10 den Petty Sessions (Ireland) Act, 1851, maidir le cion faoin bhfo-alt seo. | |||||||||||||
[EN] | (9) (a) San fho-alt seo ciallaíonn “maoin” tailte, tionóntáin nó oidhreachtáin. | |||||||||||||
[EN] | (b) Más rud é, de bhua ionstraim a forghníomhaíodh an 20ú lá d'Aibreán, 1961, nó dá éis agus roimh thosach feidhme an ailt seo, go mbeidh maoin seachas— | |||||||||||||
[EN] | (i) maoin i gcontae-bhuirg, i mbuirg, i gceantar uirbeach nó i mbaile, nó | |||||||||||||
[EN] | (ii) maoin a fuarthas go heisiatach le haghaidh tionscail seachas talmhaíocht, nó | |||||||||||||
[EN] | (iii) maoin a fuarthas le haghaidh cónaí príobháideach agus nach bhfuil níos mó ná cúig acra talún ar áireamh inti, | |||||||||||||
[EN] | arna tíolacadh nó arna haistriú chun comhlachta chorpraithe seachas comhlacht corpraithe mar a thuairiscítear i bhfomhír (ii), (iii) nó (iv) de mhír (c) d'fho-alt (4) d'alt 1947, beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas mura mbeidh an ionstraim stampáilte cheana féin le dleacht stampa de réir an ráta dá bhforáiltear le fo-alt (5) d'alt 1947: | |||||||||||||
[EN] | (I) ansin, d'ainneoin go mb'fhéidir í a bheidh stampáilte cheana féin, agus cibé acu a rinneadh nó nach ndearnadh í a stampáil le stampa áirithe á chur in iúl go bhfuil sí stampáilte go cuí, tiocfaidh an ionstraim sin láithreach ar dháta tosach feidhme an ailt seo chun dleacht stampa a bheith inmhuirir uirthi, | |||||||||||||
[EN] | (II) beidh an dleacht sin inmhuirir de réir cúig phunt is fiche faoin gcéad ar mhéid nó luach na comaoine, agus tabharfar lamháltas cuí sa mhéid d'aon dleacht stampa a bheidh íoctha cheana féin, | |||||||||||||
[EN] | (III) más rud é, ar thríocha lá a bheith caite ó dháta tosach feidhme an ailt seo, nach mbeidh an ionstraim stampáilte de réir na fomhíre sin roimhe seo, beidh suim is comhionann le dhá oiread na dleachta a bheidh gan íoc dlite air sin mar fhiach don Aire Airgeadais chun sochair an Phríomh-Chiste ón gcomhlacht corpraithe. | |||||||||||||
[EN] | (10) In alt 26 den Acht Airgeadais, 1949 ,— | |||||||||||||
[EN] | (a) ní fholóidh “maoin”— | |||||||||||||
[EN] | (i) tailte, tionóntáin ná oidhreachtáin a bhí, ar dháta an tíolactha nó an aistrithe iomchuí, faoi réim cheann de na tuairiscí atá leagtha amach i bhfomhíreanna (i) agus (ii) de mhír (b) agus i bhfomhír (i) de mhír (c) d'fho-alt (4) d'alt 1947, ná | |||||||||||||
[EN] | (ii) tailte, tionóntáin ná oidhreachtáin a bhfuil údarás ann faoi mhír (a) den fho-alt sin maidir lena dtíolacadh nó a n-aistriú, | |||||||||||||
[EN] | (b) forléireofar “comhlacht corprach Éireannach” mar ní is ionann agus “comhlacht corprach” mar a thuairiscítear i bhfomhír (iv) de mhír (c) d'fho-alt (4) d'alt 1947, | |||||||||||||
[EN] | (c) cuirfear “fhomhíreanna (iii) de mhír (b) agus (ii) agus (iii) de mhír (c) in ionad “míre de mhíreanna (a) go (e)” i bhfo-alt (1) agus i bhfo-alt (4). | |||||||||||||
[EN] | (11) (a) Aon suim is fiach a bheidh dlite don Aire Airgeadais de réir an ailt seo beidh sí iníoctha leis na Coimisinéirí Ioncaim agus beidh sí inaisghafa ar agra an Ard-Aighne in aon chúirt dlínse inniúla. | |||||||||||||
[EN] | (b) Féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim, más cuí leo, aon suim is inaisghafa faoi mhír (a) den fho-alt seo a mhaolú nó a loghadh. | |||||||||||||
[EN] | (12) Tabharfaidh na Coimisinéirí Ioncaim do Choimisiún na Talún sonraí na dtíolacas agus na n-aistrithe uile a thiocfaidh faoina n-iúl agus a mbeidh dleacht stampa inmhuirir orthu de réir an ráta dá bhforáiltear le fo-alt (5) d'alt 1947 nó a mbeidh an cás faoi réim fhomhír (i) de mhír (c) d'fho-alt (4) den alt sin. | |||||||||||||
[EN] | (13) Tiocfaidh an t-alt seo i ngníomh an lú lá de Lúnasa, 1961, nó ar dháta an Achta seo a rith, cibé dáta acu is déanaí. | |||||||||||||
[EN] |
Alt 24 den Acht Airgeadais, 1949 , a leasú. 1891, c. 39. 1851. c.93 |
34. —(1) San alt seo ciallaíonn “alt 1949” alt 24 den Acht Airgeadais, 1949 . | ||||||||||||
[EN] | (2) Déantar leis seo an fo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (4) d'alt 1949: | |||||||||||||
[EN] | “(4) Beidh éifeacht ag na forálacha roimhe seo den alt seo más rud é, agus amháin más rud é,— | |||||||||||||
[EN] | (a) go mbeidh an tAire Airgeadais, ar mholadh (is ábhar eiscthe chun críocha alt 12 den Acht Talún, 1950 ) aon bheirt Choimisinéirí Tuata de Choimisiún na Talún, tar éis a n-iarratas maidir leis an léas a údarú, nó | |||||||||||||
[EN] | (b) go mbeidh san ionstraim ráiteas ón léasaí á dheimhniú— | |||||||||||||
[EN] | (i) gur maoin i gcontae-bhuirg, buirg, ceantar uirbeach nó baile an mhaoin, nó | |||||||||||||
[EN] | (ii) go bhfuil leas an léasaí faoin léas á fháil le haghaidh cónaí príobháideach agus nach bhfuil ar áireamh ann leas i dtalamh a bhfuil níos mó ná cúig acra ann, nó | |||||||||||||
[EN] | (iii) gur saoránach Éireannach nó duine (seachas comhlacht corpraithe) ar a bhfuil gnáth-chónaí sa Stát de thuras na huaire agus ar a raibh gnáth-chónaí sa Stát go leanúnach ar feadh na dtrí bliana díreach roimh an 15ú lá de Dheireadh Fómhair, 1947, an duine a thiocfaidh chun bheith i dteideal an leasa thairbhiúil uile i leas an léasóra faoin léas (nó, i gcás níos mó ná duine amháin a theacht i dteideal leasa thairbhiúil ann, gach duine acu), nó | |||||||||||||
[EN] | (c) go gcruthófar chun sástachta na gCoimisinéirí Ioncaim— | |||||||||||||
[EN] | (i) gur go heisiatach le haghaidh tionscail seachas talmhaíocht atá leas an léasaí faoin léas á fháil, nó | |||||||||||||
[EN] | (ii) go bhfuil leas an léasaí faoin léas á fháil ag comhlacht corpraithe a corpraíodh sa Stát i gcás níos mó ná leath (de réir luacha ainmniúil) na scaireanna de gach saghas a eisíodh a bheith ar úinéireacht tairbhiúil ag daoine a bhfuil gach duine acu faoi réim fhomhír (iii) de mhír (b) den fho-alt seo, nó | |||||||||||||
[EN] | (iii) go bhfuil leas an léasaí faoin léas á fháil ag comhlacht corpraithe nach bhfuil scair-chaipiteal aige agus a corpraíodh sa Stát i gcás an tromlach dá chomhaltaí a bheith comhdhéanta de dhaoine a bhfuil gach duine acu faoi réim fhomhír (iii) de mhír (b) den fho-alt seo agus an tromlach de na daoine a fheidhmíonn rialú agus bainistí an chomhlachta chorpraithe a bheith comhdhéanta mar a dúradh, nó | |||||||||||||
[EN] | (iv) go bhfuil leas an léasaí faoin léas á fháil ag comhlacht corpraithe a corpraíodh sa Stát i gcás níos mó ná leath (de réir luacha ainmniúil) na scaireanna de gach saghas a eisíodh a bheith ar úinéireacht tairbhiúil ag daoine a bhfuil gach duine acu faoi réim fhomhír (iii) de mhír (b) den fho-alt seo nó gur comhlacht corpraithe é mar a thuairiscítear i bhfomhír (ii) nó i bhfomhír (iii) den mhír seo.” | |||||||||||||
[EN] | (3) Déantar leis seo an mhír seo a leanas a chur in ionad mhír (a) d'fho-alt (7) d'alt 1949: | |||||||||||||
[EN] | “(a) Beidh feidhm ag an bhfo-alt seo maidir le gach léas den sórt dá dtagraítear sna fo-ailt roimhe seo den alt seo, cibé acu is leas é a oibríonn mar dhiúscairt shaorálach inter vivos nó nach ea, mura rud é— | |||||||||||||
[EN] | (i) go mbeidh údarás ann faoi mhír (a) d'fho-alt (4) den alt seo maidir leis an léas, nó | |||||||||||||
[EN] | (ii) go mbeidh an mhaoin faoi réim na tuairisce atá leagtha amach i bhfomhír (i) de mhír (b) den fho-alt sin, nó | |||||||||||||
[EN] | (iii) go mbeidh an léas faoi réim fhomhír (ii) de mhír (b) nó fhomhír (i) de mhír (c) den fho-alt sin, nó | |||||||||||||
[EN] | (iv) go mbeidh an duine a thiocfaidh chun bheith i dteideal an leasa thairbhiúil uile i leas an léasaí faoin léas (nó, i gcás níos mó ná duine amháin a theacht i dteideal leasa thairbhiúil inti, gach duine acu) ina dhuine faoi réim fhomhír (iii) de mhír (b) nó gur comhlacht corpraithe é den sórt a thuairiscítear i bhfomhír (ii), (iii) nó (iv) de mhír (c) den fho-alt sin.” | |||||||||||||
[EN] | (4) I gcás nach mbeidh feidhm ag fo-alt (5) d'alt 1949 mar gheall ar an gcás a bheith faoi réim mhír (a) nó mhír (c) d'fho-alt (4) den alt sin, ní mheasfar an ionstraim iomchuí a bheith stampáilte go cuí mura mbeidh na Coimisinéirí Ioncaim tar éis a dtuairim air sin a lua de réir alt 12 den Stamp Act, 1891, agus go mbeidh an ionstraim stampáilte le stampa áirithe á chur in iúl go bhfuil sí stampáilte go cuí. | |||||||||||||
[EN] | (5) I gcás ina mainneoidh duine a thaispeáint chun sástachta na gCoimisinéirí Ioncaim go bhfuil idirbheart faoi réim fhomhír (ii), (iii) nó (iv) de mhír (c) d'fho-alt (4) d'alt 1949, beidh ábhar achomhairc ann chun na hArd-Chúirte i gcoinne cinneadh na gCoimisinéirí Ioncaim. | |||||||||||||
[EN] | (6) I gcás léasadh maoine nach raibh feidhm maidir leis ag fo-alt (5) d'alt 1947 mar gheall ar an gcás a bheith faoi réim fhomhír (i) de mhír (c) d'fho-alt (4) den alt sin agus gur choinnigh an léasaí leas an léasaí sa mhaoin ach nár úsáideadh an mhaoin le haghaidh tionscail seachas talmhaíocht laistigh de thrí bliana ó dháta na hionstraime iomchuí— | |||||||||||||
[EN] | (a) tiocfaidh an ionstraim sin láithreach, d'ainneoin i a bheith stampáilte cheana féin agus cibé acu a rinneadh nó nach ndearnadh í a stampáil le stampa áirithe á chur in iúl go bhfuil sí stampáilte go cuí, chun dleacht stampa a bheith inmhuirir uirthi arís, | |||||||||||||
[EN] | (b) beidh an dleacht sin inmhuirir de réir cúig phunt is fiche faoin gcéad ar mhéid nó luach aon chomhaoine i leith an léasa arb éard é airgead, stoc nó urrús (seachas cíos), agus tabharfar lamháltas cuí sa mhéid den dleacht stampa a bheidh íoctha cheana féin, | |||||||||||||
[EN] | (c) más rud é, ar thríocha lá a bheith caite tar éis an ionstraim a theacht arís chun dleacht stampa a bheith inmhuirir uirthi, nach mbeidh sí stampáilte de réir na míre sin roimhe seo, beidh suim is comhionann le dhá oiread na dleachta a bheidh gan íoc dlite air sin mar fhiach don Aire Airgeadais chun sochair an Phríomh-Chiste ón léasaí. | |||||||||||||
[EN] | (7) (a) Chun críocha mhír (c) d'fho-alt (4) d'alt 1949, féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim a éileamh go seachadfar dóibh dearbhuithe reachtúla i cibé foirm a ordóidh siad agus cibé fianaise bhreise, más aon fhianaise é, a éileoidh siad. | |||||||||||||
[EN] | (b) Na cumhachtaí a thugtar do na Coimisinéirí Ioncaim le mír (a) den fho-alt seo is cumhachtaí iad i dteannta, agus ní cumhachtaí iad in ionad, na gcumhachtaí a thugtar dóibh le halt 12 den Stamp Act, 1891. | |||||||||||||
[EN] | (8) (a) Má dhéanann duine ráiteas nó dearbhú bréagach d'fhonn a shuíomh nach bhfuil dleacht stampa inmhuirir arionstraim de réir an ráta dá bhforáiltear i bhfo-alt (5) d'alt 1949, beidh an duine sin ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil cúig chéad punt a chur air, nó de réir rogha na Cúirte, príosúnacht go ceann téarma nach mó ná sé mhí nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile. | |||||||||||||
[EN] | (b) Má dhéanann comhlacht corpraithe cion faoin bhfo-alt seo agus go gcruthófar go ndearnadh é faoi údarás nó le toiliú nó le haontú aon stiúrthóra, bainisteora, rúnaí nó oifigeach eile de chuid an chomhlachta chorpraithe, measfar gurb é an stiúrthóir, an bainisteoir, an rúnaí nó an t-oifigeach eile sin a rinne an cion agus dlífear imeachtaí a thionscnamh ina choinne agus é a phionósú dá réir. | |||||||||||||
[EN] | (c) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (4) d'alt 10 den Petty Sessions (Ireland) Act, 1851, maidir le cion faoin bhfo-alt seo. | |||||||||||||
[EN] | (9) (a) San fho-alt seo ciallaíonn “maoin” tailte, tionóntáin nó oidhreachtáin. | |||||||||||||
[EN] | (b) Más rud é, de bhua léas a forghníomhaíodh an 20ú lá d'Aibreán, 1961, nó dá éis, agus roimh thosach feidhme an ailt seo, go mbeidh maoin seachas— | |||||||||||||
[EN] | (i) maoin i gcontae-bhuirg, i mbuirg, i gceantar uirbeach nó i mbaile, nó | |||||||||||||
[EN] | (ii) maoin a bhfuarthas leas an léasaí faoin léas inti go heisiatach le haghaidh tionscail seachas talmhaíocht, nó | |||||||||||||
[EN] | (iii) maoin a bhfuarthas leas an léasaí faoin léas inti le haghaidh cónaí príobháideach agus nach bhfuil ar áireamh ann leas i dtalamh is mó ná cúig acra, | |||||||||||||
[EN] | arna léasadh chun comhlachta chorpraithe seachas comhlacht corpraithe mar a thuairiscítear i bhfomhír (ii), (iii) nó (iv) de mhír (c) d'fho-alt (4) d'alt 1949, beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas mura mbeidh an ionstraim stampáilte cheana féin le dleacht stampa de réir an ráta dá bhforáiltear le fo-alt (5) d'alt 1949: | |||||||||||||
[EN] | (I) ansin, d'ainneoin go mb'fhéidir í a bheith stampáilte cheana féin, agus cibé acu a rinneadh nó nach ndearnadh í a stampáil le stampa áirithe á chur in iúl go bhfuil sí stampáilte go cuí, tiocfaidh an ionstraim sin láithreach ar dháta tosach feidhme an ailt seo chun dleacht stampa a bheith inmhuirir uirthi, | |||||||||||||
[EN] | (II) beidh an dleacht sin inmhuirir de réir cúig phunt is fiche faoin gcéad ar mhéid nó luach aon chomaoine is airgead, stoc nó urrús (seachas cíos) agus tabharfar lamháltas cuí i méid aon dleachta stampa a bheidh íoctha cheana féin, | |||||||||||||
[EN] | (III) más rud é, ar thríocha lá a bheith caite ó dháta thosach feidhme an ailt seo, nach mbeidh an ionstraim stampáilte de réir na fomhíre sin roimhe seo, beidh suim is comhionann le dhá oiread na dleachta a bheidh gan íoc dlite air sin mar fhiach don Aire Airgeadais chun sochair an Phríomh-Chiste ón gcomhlacht corpraithe. | |||||||||||||
[EN] | (10) Beidh éifeacht ag fo-alt (2) d'alt 16 den Acht Airgeadais, 1950 , amhail is dá bhfolódh an tagairt atá ann do ráiteas ón léasaí tagairt do ráiteas faoi mhír (b) d'fho-alt (4) d'alt 1949. | |||||||||||||
[EN] | (11) (a) Aon suim is fiach a bheidh dlite don Aire Airgeadais de réir an ailt seo beidh sí iníoctha leis na Coimisinéirí Ioncaim agus beidh sí inaisghafa ar agra an Ard-Aighne in aon chúirt dlínse inniúla. | |||||||||||||
[EN] | (b) Féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim, más cuí leo, aon suim is inaisghafa faoi mhír (a) den fho-alt seo a mhaolú nó a loghadh. | |||||||||||||
[EN] | (12) Tabharfaidh na Coimisinéirí Ioncaim do Choimisiún na Talún sonraí na léasanna uile a thiocfaidh faoina n-iúl agus a mbeidh dleacht stampa inmhuirir orthu de réir an ráta dá bhforáiltear le fo-alt (5) d'alt 1949 nó a mbeidh an cás faoi réim fhomhír (i) de mhír (c) d'fho-alt (4) den alt sin. | |||||||||||||
[EN] | (13) Tiocfaidh an t-alt seo i ngníomh an lú lá de Lúnasa, 1961, nó ar dháta an Achta seo a rith, cibé dáta acu is déanaí. | |||||||||||||
[EN] |
Rátaí dleachtanna stampa áirithe faoin Stamp Act,1891. 1891, c.39. |
35. —I gcás inarb é tuairim na gCoimisinéirí Ioncaim— | ||||||||||||
[EN] | (a) tailte, tionóntáin nó oidhreachtáin a bheith, an lú lá de Lúnasa, 1961, nó dá éis nó dáta an Achta seo a rith, cibé acu is déanaí, tar éis teacht isteach in úinéireacht thairbhiúil, seilbh, áitiú nó urláimh aon duine (dá ngairtear an t-áititheoir san alt seo), agus | |||||||||||||
[EN] | (b) gur tháinig sin amhlaidh de thoradh aon chomhshocraíochta nó comhshocraíochtaí arb é príomhchuspóir nó ceann de phríomh-chuspóirí an chéanna seachaint nó laghdú an dliteanais i leith dleacht stampa faoin Stamp Act, 1891, de réir an ráta dá bhforáiltear le fo-alt (5) d'alt 13 den Acht Airgeadais (Uimh. 2), 1947 , nó le fo-alt (5) d'alt 24 den Acht Airgeadais, 1949 , | |||||||||||||
[EN] | beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas— | |||||||||||||
[EN] | (i) (I) féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim trí fhógra i scríbhinn a fhoréileamh ar an áititheoir ráiteas i scríbhinn ina mbeidh cibé sonraí a éileoidh siad i dtaobh an aistrithe a thabhairt dóibh laistigh de thríocha lá tar éis dáta an fhoréilimh (nó, i gcás achomharc faoi mhír (ii) den alt seo i gcoinne cinneadh na gCoimisinéirí Ioncaim gan cealú a dhéanamh ar an bhforéileamh a chinnfear i bhfabhar na gCoimisinéirí Ioncaim nó a tharraingeofar siar, laistigh de thríocha lá tar éis an dáta a chinnfear nó a tharraingeofar siar é, de réir mar bheidh), agus | |||||||||||||
[EN] | (II) déanfaidh an t-áititheoir de réir an fhoréilimh, | |||||||||||||
[EN] | (ii) maidir leis an ráiteas— | |||||||||||||
[EN] | (I) muirearófar air an méid dleacht stampa a mhuirearófaí air, agus | |||||||||||||
[EN] | (II) beidh sé faoi réir na bhforálacha reachtúla a mbeadh sé faoina réir, | |||||||||||||
[EN] | dá mb'éard é tíolachadh nó aistriú de dhroim díola ar an leas i bhfeo-simplí sna tailte, sna tionóntáin nó sna hoidhreachtáin, saor ó gach eire, chun an áititheora ar chomaoin in airgead comhionann le luach an leasa sin agus a forghníomhaíodh ar dháta an teachta agus lamháltas cuí a thabhairt i méid aon dleacht stampa a bheidh íoctha cheana féin maidir leis an teacht: ar choinníoll, má dhéanann an t-áititheoir, laistigh de thríocha lá tar éis dáta an fhoréilimh faoi mhír (i) den alt seo, cúis a shuíomh chun sástachta na gCoimisinéirí Ioncaim faoi gur chóir an foréileamh faoi mhír (i) den alt seo a chealú, cealóidh na Coimisinéirí Ioncaim an foréileamh agus an ráiteas, más aon ráiteas é, a seachadadh de bhun an chéanna, | |||||||||||||
[EN] | (iii) beidh feidhm ag forálacha fho-alt (8) d'alt 33 agus fho-alt (8) d'alt 34 den Acht seo maidir leis an ráiteas, | |||||||||||||
[EN] | (iv) i gcás nach mbeidh an t-áititheoir tar éis déanamh de réir an fhoréilimh faoi mhír (i) den alt seo agus nach mbeidh sé tar éis cúis a shuíomh chun sástachta na gCoimisinéirí Ioncaim faoi gur chóir an foréileamh a chealú, féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim ráiteas i scríbhinn a ullmhú ina dtabharfar na sonraí maidir leis an teacht mar is léir dóibh-sean iad agus cóip de a sheachadadh don áititheoir agus, ar an gcóip a sheachadadh, measfar gurb é an ráiteas an ráiteas a seachadadh de réir an fhoréilimh faoi mhír (i) den alt seo: ar choinníoll— | |||||||||||||
[EN] | (I) má dhéanann an t-áititheoir, laistigh de thríocha lá tar éis an dáta a seachadadh an chóip a dúradh dó, cúis a shuíomh chun sástachta na gCoimisinéirí Ioncaim faoi gur chóir an ráiteas a chealú, go gcealóidh na Coimisinéirí Ioncaim an ráiteas, agus | |||||||||||||
[EN] | (II) má dhéanann an t-áititheoir, laistigh de thríocha lá tar éis an chóip a dúradh a sheachadadh dó, cúis a shuíomh chun sástachta na gCoimisinéirí Ioncaim faoi gur chóir na sonraí sa ráiteas a mhodhnú, go modhnóidh na Coimisinéirí Ioncaim iad, | |||||||||||||
[EN] | (v) (I) faoi réir chlásal (II) den mhír seo, más rud é, ar thríocha lá a bheith caite tar éis an dáta (arb éard é, i gcás achomharc a thabhairt faoi mhír (vi) den alt seo, dáta tar éis an dáta a cinneadh nó a tarraingíodh siar an t-achomharc, cibé acu é, agus, in aon chás eile, dáta tar éis an dáta a bheidh deireadh leis an tréimhse le haghaidh aon achomharc a thabharfar faoin mír sin) ar a mbeidh na Coimisinéirí Ioncaim tar éis méid na dleachta is inmhuirir ar an ráiteas a chur in iúl don áititheoir nach mbeidh an ráiteas stampáilte de réir mhír (ii) den alt seo, beidh suim is comhionann le dhá oiread na dleachta a bheidh gan íoc dlite air sin mar fhiach don Aire Airgeadais chun sochair an Phríomh-Chiste ón áititheoir, | |||||||||||||
[EN] | (II) ní bheidh feidhm ag clásal (I) den mhír seo maidir le ráiteas arna sheachadadh de réir an fhoréilimh faoi mhír (i) den alt seo agus a ndearnadh a chealú ag na Coimisinéirí Ioncaim nó le hordú ón gCúirt ar achomharc faoi mhír (vi) den alt seo agus, i gcás ráiteas ar mhodhnaigh na Coimisinéirí Ioncaim a shonraí nó ar ordaigh an Chúirt, ar achomharc faoin mír sin (vi), iad a mhodhnú, beidh feidhm ag clásal (I) den mhír seo maidir leis an ráiteas faoi réir an mhodhnaithe a rinneadh nó a ordaíodh mar a dúradh, | |||||||||||||
[EN] | agus | |||||||||||||
[EN] | (vi) i gcás ina mainneoidh an t-áititheoir cúis a shuíomh chun sástachta na gCoimisinéirí Ioncaim faoi gur chóir an foréileamh faoi mhír (i) den alt seo a chealú nó faoi gur chóir an ráiteas a d'ullmhaigh na gCoimisinéirí Ioncaim a chealú nó faoi gur chóir na sonraí sa ráiteas a d'ullmhaigh na Coimisinéirí Ioncaim a mhodhnú, beidh ábhar achomhairc ann chun na hArd-Chúirte i gcoinne cinneadh na gCoimisinéirí Ioncaim. |